追蹤
蒼穹のスコア ~The score in blue~
關於部落格
Love Johnny's
金色のコルダ、
彩雲国物語、
死神BLEACH
  • 6273

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    2

    追蹤人氣

BLEACH死神《OP》~9

曲:Velonica(第190~214話)
唄:Aqua Timez

日、中、羅歌詞參考(官譯)
挫折まみれ 流行にまぎれ 幸せな振りをして歌う
za se tsu ma mi re ryu u ko u ni ma gi re shi a wa se na fu ri o shi te u ta u
もっと走れと言い聞かして 無謀にも そっと風上へ
mo tto ha shi re to i i ki ka shi te mu bo u ni mo so tto ka za ka mi e
来た道を一瞥 ゆとりは御免 四面楚歌 参戦に次ぐ one game
ki ta mi chi o i chi be tsu yu to ri wa go me n shi me n so ka sa n se n ni tsu gu one game
「山あり谷あり崖あり」 塵は積もってく
「ya ma a ri ta ni a ri ga ke a ri」chi ri wa tsu mo tte ku
果てしない旅の途中で 街のはずれに立ち寄る
ha te shi na i ta bi no to chu u de ma chi no ha zu re ni ta chi yo ru
疲れた両足をそっと投げ出して 寝転ぶと 繰り返される浅い眠り
tsu ka re ta ryo u a shi o so tto na ge da shi te ne ko ro bu to ku ri ka e sa re ru a sa i ne mu ri
何度も同じあの横顔 何度も同じあの言葉を…
na n do mo o na ji a no yo ko ga o na n do mo o na ji a no ko to ba o...
「生きてるだけで悲しいと思うのは私だけなの?」と
「i ki te ru da ke de ka na shi i to o mo u no wa wa ta shi da ke na no?」to

飽受挫折 流於世俗 裝作幸福的模樣唱著歌
一定有人給我忠告要我向前衝 就算輕率 也要佔住上風
匆匆一撇走過的路 抱歉已經沒有退路 四面楚歌 準備下一次的作戰 one game
有山有谷也有崖壁 逐漸積起了一層灰燼
在無止盡的旅程當中 站在街道外
已經疲憊的雙腳又再向前狂奔 躺下來 只能反覆的淺淺睡去
不知已經看過多少次的側臉 不知已經說過多少次的話...
該不會認為活著就是一種悲哀的只有我吧?

タバコの煙が宙をうねり 虚ろに消える
ta ba ko no ke mu ri ga chu u o u ne ri u tsu ro ni ki e ru

菸草的菸飄邈在空中 消失在虛無之中

きっとまだ力なき幼い日に
ki tto ma da chi ka ra na ki o sa na i hi ni
見なくていい悲しみを 見てきた君は今
mi na ku te i i ka na shi mi o mi te ki ta ki mi wa i ma
こらえなくていい涙を こらえて過ごしてる
ko ra e na ku te i i na mi da o ko ra e te su go shi te ru
ほんとのことだけで 生きてゆけるほど
ho n to no ko to da ke de i ki te yu ke ru ho do
僕らは強くないさ 強くなくていい?
bo ku ra wa tsu yo ku na i sa tsu yo ku na ku te i i?
いい?
i i?

看見了原本不在意悲傷的你 現在卻能
忍住了原本忍不住的淚水生存下去
只要有真實的一切 就能生存下去
因為你我都不那麼堅強 就算不堅強也無妨?
對吧?

持ち上げた瞼 世界は春だ 桜色の風をかきわけて
mo chi a ge ta ma bu ta se ka i wa ha ru da sa ku ra i ro no ka ze o ka ki wa ke te
遥か彼方へ向かう途中 この菜の花畑に君はいたのかな
ha ru ka ka na ta e mu ka u to chu u ko no na no ha na ha ta ke ni ki mi wa i ta no ka na
この空に鳥の白いはばたきを 僕が探す間きっと
ko no so ra ni to ri no shi ro i ha ba ta ki o bo ku ga sa ga su a i da ki tto
君は大地に耳を澄まし 蟻の黒い足音を探したんだろうな
ki mi wa da i chi ni mi mi o su ma shi a ri no ku ro i a shi o to o sa ga shi ta n da ro u na

睜開眼簾 這世界已是春天 吹拂起櫻花色的風
在前往遙遠的盡頭的路上 不知是否你在這片花田當中
在我們尋找 飛翔在這片天空中鳥的白色羽翼時
是否你正傾聽這片土地 探尋著那螞蟻的足音呢

ピエロのような仮面を剥いで 太陽に忘れられた丘に立ち
pi e ro no yo u na ka me n o ha i de ta i yo u ni wa su re ra re ta o ka ni ta chi

就像是脫去小丑的面具般 站立在被太陽所遺忘的山丘上

月の光を浴びて 深く息を吸う
tsu ki no hi ka ri o a bi te fu ka ku i ki o su u
皿の割れる音も 怒鳴り声もない世界
sa ra no wa re ru o to mo do na ri go e mo na i se ka i
温もりがなくたって 生きてはゆけるさ
nu ku mo ri ga na ku ta tte i ki te wa yu ke ru sa
だけど僕ら生きてるだけじゃ足りなくて
da ke do bo ku ra i ki te ru da ke ja ta ri na ku te

沐浴在月光之下 深深的吸口氣
就連打破盤子的聲音 或是怒吼都沒有的這世界
可是只有你我生存是不夠的

芽吹く大地や 分厚い幹や 消え去る虹や 過ぎ去る日々や
me bu ku da i chi ya bu a tsu i mi ki ya ki e sa ru ni ji ya su gi sa ru hi bi ya
夜空のスピカ 四季の不思議が 教えてくれた 真実を探し続ける僕らに
yo zo ra no su pi ka shi ki no fu shi gi ga o shi e te ku re ta shi n ji tsu o sa ga shi tsu zu ke ru bo ku ra ni
どこまで旅をしても 命の始まりは
do ko ma de ta bi o shi te mo i no chi no ha ji ma ri wa
生きて愛されたいと泣いた 一人の赤子
i ki te a i sa re ta i to na i ta hi to ri no a ka go
ここではないどこかを 目指す理由とは
ko ko de wa na i do ko ka o me za su ri yu u to wa
心ではないどこかに 答えはないと知るため
ko ko ro de wa na i do ko ka ni ko ta e wa na i to shi ru ta me

萌生新芽的大地 粗壯的枝幹 不會消失的彩虹 甚至逝去的每一天
都是教導了不斷探尋真理的你我 夜空裡的Spica 四季的不可思議
不論這趟旅程要到何處 生命的起源
因為希望被愛而哭泣 一個襁褓中嬰兒
所追尋的理由 如果不在這會是在哪
如果不是在心中會是在哪 因為沒有答案所以越想知道

相簿設定
標籤設定
相簿狀態