追蹤
蒼穹のスコア ~The score in blue~
關於部落格
Love Johnny's
金色のコルダ、
彩雲国物語、
死神BLEACH
  • 6272

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    2

    追蹤人氣

絵はがきの春(春意的信箋)

日、中、羅歌詞參考(官譯)

吐息でくもるガラス戸ごしに 眩しさを眺めていた
to i ki de ku mo ru ga ra su to go shi ni ma bu shi sa wo na ga me te i ta
机に伏せて 抱きしめてみる 色とりどりの宇宙
tsu ku e ni fu se te da ki shi me te mi ru i ro to ri do ri no u chu u
好きな子に「おはよう」って言えた あの朝のことは忘れない
su ki na ko ni「o ha yo u」tte i e ta a no a sa no ko to wa wa su re na i
ただ人は愛しいと思うのと同時に 愛されたいと願ってしまう生き物
ta da hi to wa i to shi i to o mo u no to do u ji ni a i sa re ta i to ne ga tte shi ma u i ki mo no

呼出的氣息讓窗戶起了霧 透過它看著那炫目的世界
趴在桌子上 試著去擁抱 那形形色色的宇宙
對喜歡的人道了聲「早安」的那天早晨 令人難以忘懷
只是人類是那種喜歡上一個人的同時 就會希望對方也會喜歡自已的生物

君の手を強く握りしめて 凍えていたのは僕の方だと知る
ki mi no te wo tsu yo ku ni gi ri shi me te ko go e te i ta no wa bo ku no ho u da to shi ru
君の手まで 冷たくしてしまうのに 強く握り返してくれた
ki mi no te ma de tsu me ta ku shi te shi ma u no ni tsu yo ku ni gi ri ka e shi te ku re ta
これが分け合うということなのでしょうか
ko re ga wa ke a u to i u ko to na no de sho u ka
少しだけ わかった気がしました 神様
su ko shi da ke wa ka tta ki ga shi ma shi ta ka mi sa ma

緊緊的握住你的手 才知道原來雙手冰冷的是自已
明明這樣會讓你的手也被凍著 你卻更加的握住了我的手
這就是所謂的心靈契合嗎
神啊 我慢慢的了解了這一切

一段飛ばし 駆け上がる度 背中で弾むランドセル
i chi da n to ba shi ka ke a ga ru ta bi se na ka de ha zu mu ra n do se ru
月曜の朝 癖毛がはしゃぐ 幼い日の君を想う
ge tsu yo u no a sa ku se ke ga ha sha gu o sa na i hi no ki mi wo o mo u
君も思い描いてくれてるのかな 僕がどんな風に過ごしてきたかを
ki mi mo o mo i e ga i te ku re te ru no ka na bo ku ga do n na fu u ni su go shi te ki ta ka wo
規則的に繰り返される 君の寝息を 聞いていたら 朝に包まれた
ki so ku te ki ni ku ri ka e sa re ru ki mi no ne i ki wo ki i te i ta ra a sa ni tsu tsu ma re ta

每當超越目標 更上一層樓時 那背在背上的書包
星期一的早晨 想著小時候的你 像剛睡醒般雜亂的頭髮
是否你也會想著我 現在過得怎樣等等
規律的日而復始 聽著你的沉睡的聲音 包圍了整個早晨

柔らかい陽射しを 味方にして 安らかな春を 探しにゆこう
ya wa ra ka i hi za shi wo mi ka ta ni shi te ya su ra ka na ha ru wo sa ga shi ni yu ko u
汽車に乗り 地図を見ずに 心のまま 森の中を風が 泳ぐように 自由に
ki sha ni no ri chi zu wo mi zu ni ko ko ro no ma ma mo ri no na ka wo ka ze ga o yo gu yo u ni ji yu u ni

珣的陽光 為我加油 探尋著 安祥的春意
乘著汽車 不看地圖 森林中的風 隨心所欲 自由的遨遊

遠くても同じ月を見てた 遠くても同じ光を見てた
to o ku te mo o na ji tsu ki wo mi te ta to o ku te mo o na ji hi ka ri wo mi te ta
遠くてもひとつしかない 潤んでも信じた
to o ku te mo hi to tsu shi ka na i u ru n de mo shi n ji ta
手を繋ぎ 見上げる 真昼の月
te o tsu na gi mi a ge ru ma hi ru no tsu ki

即使遙遠我們看著同個月亮 即使遙遠我們看著的是同樣的光
即使遙遠卻獨一無二 就算滋潤依然相信
手牽著手 抬頭仰望 深夜裡的月亮

人の手ってこんなにあったかいんだ 人生ってまだこんなに素晴らしいんだ
hi to no te tte ko n na ni a tta ka i n da ji n se i tte ma da ko n na ni su ba ra shi i n da
君が笑うと僕もうれしい そう思える自分にやっと出逢えた
ki mi ga wa ra u to bo ku mo u re shi i so u o mo e ru ji bu n ni ya tto de a e ta
君にもそう思ってもらえる日が来るように
ki mi ni mo so u o mo tte mo ra e ru hi ga ku ru yo u ni
絵はがきの裏 あの春の景色を たよりに 君と探せたら…
e ha ga ki no u ra a no ha ru no ke shi ki wo ta yo ri ni ki mi to sa ga se ta ra 

人的手 怎麼會如此溫暖 人生是如此的美好
為了你微笑而跟著開心 終於遇見這樣的自已
多希望你也跟我一樣感受的那一天到來
書籤的背面 那充滿春意的風景 想要與你一起去尋找…

相簿設定
標籤設定
相簿狀態