追蹤
蒼穹のスコア ~The score in blue~
關於部落格
Love Johnny's
金色のコルダ、
彩雲国物語、
死神BLEACH
  • 6273

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    2

    追蹤人氣

エンドレス・サマー(無盡之夏)

日、中、羅歌詞参考(官訳)

小さな冒険 手書きのチケット  夢の欠片 かき集めて
chi sa na bo u ke n te ga ki no chi ke tto yu me no ka ke ra ka ki a tsu me te
あこがれという おもちゃの羽根で  飛べる気がしてた
a ko ga re to i u o mo cha no ha ne te to be ru ki ga shi te ta

小小的冒險 手繪的門票 收集 夢的片段
用那雙叫做憧憬的 玩具翅膀 感覺自已可以飛

はみだしたまま 生きていけると  大袈裟に言ってみたけど
ha mi da shi ta ma ma i ki te i ke ru to o o ge sa ni i tte mi ta ke do
大胆なほど未来はすぐに変わらなかった
da i ta n na ho do mi ra i wa su gu ni ka wa ra na ka tta

即使不依從主流社會 還是可以活下去 雖然我曾如此誇下海口
可惜未來並沒有立刻改變得那樣大膽

追いかけるたびに遠ざかってく  虹のようなあの日々は
o i ka ke ru ta bi ni to o za ka tte ku ni ji no yo u na a no hi bi wa
輝きだけを胸に残し 終わりを告げた
ka ga ya ki da ke wo mu ne ni no ko shi o wa ri wo tsu ge ta

越是追尋便離得越遠 那段恍如彩虹的歲月
只有光芒仍殘留在心底 宣告結束的來臨

まだ夢に夢見た季節が心(ここ)にあるから
ma da yu me ni yu me mi ta ki se tsu ga ko ko ni a ru ka ra
僕らは行くよ もう一度 輝く自分を探す旅
bo ku ra wa i ku yo mo u i chi do ka ga ya ku ji bu n wo sa ga su ta bi
やがて僕らがありふれた大人になっても
ya ga te bo ku ra ga a ri fu re ta o to na ni na tte mo
扉はいつも きっと  あの夏に繋がっているから
to bi ra wa i tsu mo  ki tto a no na tsu ni tsu na ga tte i ru ka ra

因為心中還留存著嚮往夢想的季節
我們將出發 再一次 踏上旅途尋覓發光發亮的自已
哪怕我們終究將成為平凡的大人
那扇門 我相信 一定可以通往那一年夏天

あてのない街 ビルの隙間  遠い空を見上げるたび
a te no na i ma chi bi ru no su ki ma to o i so ra wo mi a ge ru ta bi
想い出す夏 ホタルの光  終わらないイノセンス
o mo i de su na tsu ho ta ru no hi ka ri o wa ra na i i no se n su

徬徨的城市 每當從高樓大廈的夾縫間 仰望遠方的天空
總會想起那年夏天 螢火蟲的光 無盡的純真

いつもくだらないモノに名前付けて  タカラモノと呼んでいた
i tsu mo ku da ra na i mo no ni na ma e tsu ke te ta ka ra mo no to yo n de i ta
あの日のままに生きていけたら… そう願うのでした
a o hi no ma ma ni i ki te i ke ta ra... so u ne ga u no de shi ta

喜歡替無聊的東西取名 稱其為寶物
如果可以永遠過得像那時一樣... 那是我心中的願望

まだ夢に夢見た季節が心(ここ)にあるから
ma da yu me ni yu me mi ta ki se tsu ga ko ko ni a ru ka ra
僕らは行くよ もう一度 輝く自分を探す旅
bo ku ra wa i ku yo mo u i chi do ka ga ya ku ji bu n wo sa ga su ta bi
やがて僕らがありふれた大人になっても
ya ga te bo ku ra ga a ri fu re ta o to na ni na tte mo
扉はいつも きっと  あの夏に繋がっているから
to bi ra wa i tsu mo ki tto a no na tsu ni tsu na ga tte i ru ka ra

因為心中還留存著嚮往夢想的季節
我們將出發 再一次 踏上旅途尋覓發光發亮的自已
哪怕我們終究將成為平凡的大人
那扇門 我相信 一定可以通往那一年夏天

まだ夢に夢見た季節が心(ここ)にあるから
ma da yu me ni yu me mi ta ki se tsu ga ko ko ni a ru ka ra
僕らは行くよ もう一度 輝く自分を探す旅
bo ku ra wa i ku yo mo u i chi do ka ga ya ku ji bu n wo sa ga su ta bi
やがて僕らがありふれた大人になっても
ya ga te bo ku ra ga a ri fu re ta o to na ni na tte mo
扉はいつも きっと あの夏に繋がっている
to bi wa i tsu mo ki tto a no na tsu ni tsu na ga tte i ru

因為心中還留存著嚮往夢想的季節
我們將出發 再一次 踏上旅途尋覓發光發亮的自已
哪怕我們終究將成為平凡的大人
那扇門 我相信 一定可以通往那一年夏天

明日を夢見たキセキは今日もどこかで
a shi ta wo yu me mi ta ki se ki wa kyo u mo do ko ka de
「まだやれるよ」って  君の 背中押してくれるから
『ma da ya re ru yo』tte ki mi no se na ka o shi te ku re ru ka ra
いまの自分が思うような自分じゃなくても
i ma no ji bu n ga o mo u yo u na ji bu n ja na ku te mo
扉はきっと きっと  あの夢に繋がっているから
to bi ra wa ki tto ki tto a no yu me ni tsu na ga tte i ru ka ra

夢想著明日的奇蹟也存在今日的某處
告訴你『你辦得到』 然後 推你一把前進
即使現在的自已並不如預期
那扇門 我相信 一定可以通往那一片夢想

相簿設定
標籤設定
相簿狀態